6318 | The doctrine of indeterminacy of translation seems implied by the later Wittgenstein [Wittgenstein, by Quine] |
18963 | Indeterminacy translating 'rabbit' depends on translating individuation terms [Quine] |
1631 | You could know the complete behavioural conditions for a foreign language, and still not know their beliefs [Quine] |
1632 | Translation of our remote past or language could be as problematic as alien languages [Quine] |
3988 | Indeterminacy of translation also implies indeterminacy in interpreting people's mental states [Dennett on Quine] |
6311 | The firmer the links between sentences and stimuli, the less translations can diverge [Quine] |
6312 | We can never precisely pin down how to translate the native word 'Gavagai' [Quine] |
6313 | Stimulus synonymy of 'Gavagai' and 'Rabbit' does not even guarantee they are coextensive [Quine] |
6317 | Dispositions to speech behaviour, and actual speech, are never enough to fix any one translation [Quine] |
6270 | The correct translation is the one that explains the speaker's behaviour [Putnam] |
6283 | Language maps the world in many ways (because it maps onto other languages in many ways) [Putnam] |
14206 | There are infinitely many interpretations of a sentence which can all seem to be 'correct' [Putnam] |
6399 | Criteria of translation give us the identity of conceptual schemes [Davidson] |
6179 | Should we assume translation to define truth, or the other way around? [Blackburn on Davidson] |
3495 | Shared Background makes translation possible, though variation makes it hard [Searle] |
3083 | Many predicates totally resist translation, so a universal underlying structure to languages is unlikely [Harman] |
3698 | Indeterminacy of translation is actually indeterminacy of meaning and belief [Bonjour] |
2763 | There is an indeterminacy in juggling apparent meanings against probable beliefs [Dancy,J] |
6341 | Right translation is a mapping of languages which preserves basic patterns of usage [Horwich] |